 |
|
|
Henkilötiedot
Georg Ots
s. 21.3.1920, Petrograd (ent. ja nyk. Pietari, ent. Leningrad) k. 5.9.1975, Tallinna
Teksti Jari J. Marjanen
Nimet
| Täydellinen nimi | Georg Ots | | Oikea nimi | Georg Ots | | Aliakset | Jori Ots (Suomessa), Soss (Virossa) | | Nimihistoria | Georgi Ots, etunimen alkuperäinen virallinen muoto, joka vaihtui vähitellen Georg-muotoon käytännössä ja virallisesti |
Tärkeät päivämäärät
| Syntymäaika | 21.3.1920, Petrograd (ent. ja nyk. Pietari, ent. Leningrad) |
| Kuolinaika | 5.9.1975, Tallinna |
| Viron SNT:n kansantaiteilijan arvonimi | 1956 |
| SNTL:n kansantaiteilijan arvonimi | 1960 |
| Monia tunnustuksia saaneet kamarilaulukonsertit Moskovassa ja silloisessa Leningradissa | 1959 |
| Esiintyminen Prahan kevät -festivaalissa Tsekkoslovakiassa | 1962 |
Roolit ja soittimet
| Roolit | laulaja (päärooli), näyttelijä | | Soittimet | laulu (pääinstrumentti), piano |
Muut henkilöyhteydet Viktor Gurjev, levytys- ja esiintymiskumppani Meta Kodanipork, levytys- ja esiintymiskumppani Valter Ojakäär, säveltäjä, lauluntekijä, kapellimestari Raimond Valgre, säveltäjä-sanoittaja-muusikko Jaakko Borg, suomalainen yhteistyökumppani Ossi Runne, suomalainen yhteistyökumppani Vaikuttajat
Georg Ots on todennäköisesti edelleenkin, 30 vuotta
kuolemansa jälkeen, meillä Suomessa tunnetuin virolainen. Ots levytti meillä
vuodesta 1957 vuoteen 1973 melko paljon — kaikkiaan 64 levypuolta — ja lisäksi
häneltä tallennettiin Neuvosto-Virossa joitakin suomenkielisiä esityksiä. Hän
oli myös poikkeuksellisen monipuolinen laulaja ja esiintyjä.
Georg Ots varttui musikaalisessa perheessä. Isä Karl Ots oli hyvä laulaja hänkin: aluksi baritoni, myöhemmin dramaattinen tenori. Nuori Georg oli 16-vuotias pyytäessään isäänsä
kuuntelemaan, olisiko hänessä edellytyksiä laulajaksi. Karl Ots kuitenkin
kehotti jättämään ajatukset ammattilaulajan urasta, koska pojan ääni oli hänen
mielestään liian pieni, baritoneja on paljon, ja insinöörin tai lääkärin
ammatti olisi turvallinen; isä kuitenkin myönsi Georgin hengitystekniikan
olevan hyvä. Palattuaan sodan jälkeen takaisin pommitettuun Tallinnaan Georg
Ots tunsi kuitenkin musiikkiuran olevan hänelle ainoa oikea.
Ots oli hyvin kielitaitoinen: hän osasi viron, venäjän ja
suomen lisäksi ranskaa (hän oli käynyt ranskankielistä lyseota), saksaa ja
italiaa, minkä lisäksi hän pystyi laulamaan uskottavasti mm. englanniksi,
espanjaksi, unkariksi, romaniaksi, latviaksi ja liettuaksi. Meikäläisissä
levytyksissään hän kylläkin teki muutamia virolaisille tunnusomaisia
ääntämisvirheitä, joihin lukeutui myös loppukahdennuksen puuttuminen.
Aikalaiset muistavat Otsin puhuneen sivistynyttä ja huoliteltua viroa.
Meille suomalaisille — ja paljolti virolaisillekin —
laulajan nimi tuo ensimmäiseksi mieleen Saarenmaan valssin (vir. Saaremaa
valss). Tämän kuuluisan valssin säveltäjä oli samoin legendaksi kohonnut, vain
36-vuotiaana kuollut Raimond Valgre (vuoteen 1937 Tiisel;
7.10.1913—31.12.1949). Valssin sanat ovat osa runoilija Debora Vaarandin
(1.10.1916—28.4.2007) 9.6.1946 saarenmaalaisessa Valjalan kunnassa järjestettyjä
”sosialistisia” talkoita ja niitten päätteeksi pidettyjä tansseja kuvannutta Talgud Lööne
soos –runoa. Sanojen suomentaja oli pitkään tuntematon, mutta tekijäksi on
nyttemmin paljastunut Ilkka Kortesniemi (1936—1996). — Valgren säveltämä
on myös Virossa hyvin tunnettu Albert Vennolan sanoittama Peagi saabun
tagasi su juurde (tarkkaan suomennettuna ”Kohta palaan luoksesi”), jonka
meikäläinen levytys, Juha Vainion sanoittama Voiko koskaan
tulla toista taas on jäänyt varsin tuntemattomaksi Suomenlahden tällä
puolen.
Suomenlahden tälle puolen laulaja pääsi ensi kerran joulukuussa 1951. Ensimmäinen
suomalainen levy, Saarenmaan valssi/Kalastajan laulu, ilmestyi
syyskuussa 1957, ja oli ko. vuoden syys—lokakuussa Olavi Virran
levytysten Poika varjoiselta kujalta ja Maruzzella ohella
myyntilistojen kärjessä. Meikäläisistä säveltäjistä Jaakko Borg, Toivo
Kärki ja Rauno Lehtinen tekivät sävellyksiä nimenomaan hänelle. — Ilmeisesti Ots joutui toimittamaan virallisesti kaikki meillä saamansa levytys-
ja esiintymispalkkiot Neuvostoliiton lähetystöön — suurlähettilään suostumus
oli myös vaadittu levytys- ja konserttisopimuksen tekemiseen.
Valter Ojakäär, säveltäjä ja ”jazzin propagandisti” Virossa muistelee
laulajaa mm. seuraavasti: ”Georg Otsissa yhdistyivät monet lahjat. Hän soitti
kunnolla pianoa, hänen musikaalisuutensa oli selvästi korkeampi kuin keskitason
laulajalla. Ots oli myös ensimmäisiä, jotka alkoivat ymmärtää tekstin ja
sävelmän yhteyden.” Ohjaaja Arne Mikkin mukaan nimenomaan Ots houkutteli sodan jälkeen suurimmat
yleisömäärät Estoniaan. Meillä taas mm. edellä mainitut Jaakko Borg ja Toivo
Kärki ovat muistelleet arvostaen Otsia, hänen äänensä väriä ja
ammattitaitoansa.
Georg Ots sai taiteilijana neuvostoajan korkeimman eli
SNTL:n kansantaiteilijan arvonimen, mikä tiesi samalla suurimpia käytettyjä
esiintymispalkkioita;
lisäksi hän sai Leninin kunniamerkin,
kahdesti (1956 ja 1965) Työn punalipun kunniamerkin sekä kolmesti (1950, 1952 ja 1968) SNTL:n valtionpalkinnon. Helsingin ja Tallinnan väliä vuosikausia liikennöinyt
alus kantoi hänen nimeänsä, samoin kantavat yhä musiikkipalkinto ja
tallinnalainen musiikkikoulu. Hänen elämäkertansa kirjoittanut Kulle Raig
muistuttaa vielä, että Pravda-lehden muistokirjoituksen olivat
allekirjoittaneet Leonid Brežnev, Aleksei Kosygin, Nikolai Podgornyi ja muut
neuvostohallituksen silloiset silmäätekevät. Viron itsenäistyttyä uudelleen
Otsin hyvät välit neuvostohallintoon loivat varjon hänen maineeseensa, mutta
nyttemmin Virossa ymmärrettäneen taas laajalti, että kommunistipuolueen ja mm.
kulttuuriministeri Jekaterina Furtsevan suopeus oli välttämätön edellytys
sille, että Ots pääsi matkustamaan usein meille Suomeen ja muihinkin
Pohjoismaihin, muttei kuitenkaan enää Keski-Eurooppaan. Toki Ots joutui levyttämään
leimallisesti aikaansa ja vallinneeseen poliittiseen järjestelmään liittyneitä
lauluja kuten Tüdruk kolhoosist ja Buchenwaldi
häirekell, mutta vastapainoksi meille on jäänyt levytyksiä esim. monista
operettilauluista ja kansainvälisistä ikivihreistä, joissa laulajaa säestää
suuri viihdeorkesteri tai jopa sinfoniaorkesteri, joitten käyttäminen
tällaisiin tehtäviin esim. meillä Suomessa 60-luvulla oli yleensä liian
kallista.
Otsin yksityis- ja perhe-elämää
alkoivat jo 1950-luvun jälkipuoliskolla varjostaa — hänen urheilullisuudestaan
huolimatta — sairaudet. Vuoden 1972 jälkeen Ots ei enää jaksanut
tulla käymään täällä lahden pohjoispuolella, mutta hän ei kuitenkaan antanut
sairaudelleen periksi, vaan työskenteli käytännöllisesti katsoen koko elämänsä
loppuun asti eli 5. päivään syyskuuta 1975 asti.
KIRJALLISET LÄHTEET:
Kirepe, Lilian. [Ülevaade
Eesti Teatri- ja Muusikamuuseumi kogude põhjal.]
Tallinn 1995.
Raig, Kulle: Saaremaa valss. Georg
Otsa elu. Kirjastus ”Varrak”. Tallinn
2003.
Raig, Kulle: Saarenmaan valssi. Georg Otsin
elämäkerta. Ajatus. Jyväskylä 2002.
Salmi, Vexi [Veikko]: CD-levyn Georg Ots: Suuri taiteilija
–CD:n esittelyteksti. 2005.
Virossa:
Georg Ots ja Viron
radion viihdeorkesteri (Eesti Raadio estraadiorkester), joht. Rostislav
Merkulov: Rannakolhoosis (Kalastajan laulu). Säv. Valter
Ojakäär, san. Debora Vaarandi (Vaarandin runon alkuperäinen nimi Uus paat). 1954.
Georg Ots ja
soitinyhtye, joht. Ülo Raudmäe: Hõbedaselt helgib juuksekuld (Silver Threads among the Gold/Hopeahapset). Säv. H. P. Danks, san. Eben E.
Rexford, vir. A. Otto. 1955
Georg Ots ja
soitinyhtye, joht. Emil Laansoo: Preerias (High Noon/Mua älä hylkää). Säv. Dimitri Tiomkin, san.
Ned Washington,
vir. Heldur Karmo. 1956
Georg Ots ja Viron
radion kevyen musiikin orkesteri A. Rjabovin johdolla: Järve
keskel väiksel saarel (In the Middle of an Island/Valtameressä on saari).
Säv. & san. Ted Varnick & Nick Aquaviva, vir. Heldur Karmo. 1959
Georg Ots ja Viron
radion viihdeorkesteri, joht. Rostislav Merkulov: Elu, armastan sind (Я люблю
тебя, жижн/Rakastan sinua, elämä). Säv. Eduard Kolmanovski, san. K. Vanšenkin, vir.
E. Kumar. 1962
Georg Ots ja Viron
radion viihdeorkesteri, joht. Peeter Saul: Maailm samme täis. Säv. A. Veerme, san. Heldur Karmo. 1970
(Kaikissa Melodija-levyvalmistamo,
jolla oli valtiollinen monopoli Neuvostoliitossa.)
Suomessa:
Georg Ots ja
George de Godzinsky, piano: Äidin sydän (Ema süda), laulu. Säv.
R. Th. Hansen, san. Lydia Koidula [= Lydia Jannsen] , suom. Hilja Haahti [=
Hilja Krohn]. (Huom! Laulu on joskus merkitty väärin virolaiseksi
kansansävelmäksi.) 1958 Fazer
Georg Ots ja Pärre
Förarsin yhtye: Unohtumaton ilta (Подмосковные вечера). Säv. Vasili Solovjov-Sedoi, san. Mihail Matusovski,
suom. Kristiina [= Kyllikki Solanterä], sov. Toivo Kärki. 12.3.1958
Fazer/Decca. (Huom! Säveltäjän sukunimen edellisen osan esiintyminen usein
muodossa Solovjev johtuu Соловьёв-nimen translitteroinnista muodosta Соловьев.)
Georg Ots ja
orkesteri, joht. Nacke Johansson [= Paul Johansson]: Pojat, pojat (Oi te
poisid). Säv. Boris Kõrver, san. Manivald Kesamaa, suom. Saukki [= Sauvo
Puhtila]. 1968 Finnlevy
Georg Ots ja
orkesteri, joht. Rauno Lehtinen: Muuttuvat laulut. Säv. & sov.
Rauno Lehtinen, san. Tuula Valkama. 1969 Finnlevy
Saarenmaan valssista on joskus esitetty käsityksiä, että Ilkka
Kortesniemen suomennoksen ”kiiltävätähtisen sotilaan” (Debora Vaarandin
alkuperäistekstissa ”kuldtärniga nooruke,
sõjamees”) jääminen ilman
pellavapäätä (”Me ööd on nii valged
ja kuluvad ruttu, et linalakkneidu saa püüda ei saa”) olisi viitannut jonkinlaiseen virolaiseen henkiseen
vastarintaan; tästä ei kuitenkaan ollut kysymys, ja kommunistipuolueeseen
kuulunut Vaarandi itse on maininnut haastattelussaan halunneensa vain luoda
silmiensä eteen ilahduttavia näkymiä.
|
|
|
|